Mother dear, I'm writing you from somewhere in France
Hoping this finds you well.
Sergeant says I'm doing fine - a soldier and a half
Here's a song that we all sing
This'll make you laugh...
We're going to hang out the washing on the Siegfried Line.
Have you any dirty washing, mother dear?
We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line.
'Cause the washing day is here.
Whether the weather may be wet or fine.
We'll just rub along without a care.
We're going to hang out the washing on the Siegfried Line.
If the Siegfried Line's still there.
Hoping this finds you well.
Sergeant says I'm doing fine - a soldier and a half
Here's a song that we all sing
This'll make you laugh...
We're going to hang out the washing on the Siegfried Line.
Have you any dirty washing, mother dear?
We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line.
'Cause the washing day is here.
Whether the weather may be wet or fine.
We'll just rub along without a care.
We're going to hang out the washing on the Siegfried Line.
If the Siegfried Line's still there.
"We're Going to Hang out the Washing on the Siegfried Line" est une chanson populaire anglaise de 1939 écrite par le compositeur irlandais Jimmy Kennedy, tandis qu'il participait aux prémices de la Seconde Guerre mondiale comme capitaine du corps expéditionnaire britannique pendant la drôle de guerre. La ligne Siegfried était une chaîne de fortifications allemandes qui faisait face à la ligne Maginot. La chanson servit à doper le moral des troupes particulièrement lors de la Bataille de France, mais l'étendage du linge dut attendre 1945 !
La "contre-attaque" du Dr Goebbels, un modèle de contre-propagande tout en finesse, est accessible en ligne en cliquant ici (site russe).
Que sont nos "Siegfried Lines" aujourd'hui ?
Si l'article vous a plu ou déplu, vous pouvez aussi le faire suivre à un ami en cliquant sur la petite enveloppe ci-dessous :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.